劉曉波歷盡磨難,他人才得享自由之光
作者: 紀思道

特別報導

更新於︰2017-07-09 Print Friendly and PDF

您贏得了諾貝爾和平獎,您是我們這個時代的曼德拉,但您的結局卻和他有著駭人聽聞的差別。納爾遜·曼德拉最終成為南非總統,您卻最近才從中國的監獄轉移至醫院,並且仍然處在監控狀態之中。您的妻子說,您的肝癌無法進行手術治療,而中國政府殘忍地拒絕允許您赴國外就醫,以輓救您的性命。

外國治癌專家來到劉曉波病房。

我寫這封公開信的部分原因是籲請習近平主席允許您出國就醫。但同時,我寫下這封公開信也是因為我認為,我們這些身處西方「成熟」民主國家的人可以從您身上學到很多東西。

作為一名記者,我看到太多的煽惑、矯飾和虛偽,而身陷囹圄的您卻比我們民主國家的領導人們更真誠、更熱忱地體現著民主的價值觀。

我必須說,我很好奇,看到我們西方人如何處理我們自己手中的自由,您會作何感想。為了實現自由,您奉獻了您的一生。但是,您對民主的信仰是否會因為唐納德·特朗普的那些推文而動搖?

上世紀80年代我和妻子前往中國時,我第一次遇到了您。1989年天安門民主運動爆發,時為哥倫比亞大學訪問學者的您立即返回中國,並很快成為這場運動的領袖人物。

當中國軍隊向示威者開槍以鎮壓這場運動時,您本來可以逃亡。但您卻冒著巨大的風險與軍隊談判,為聚集在紀念碑前的數百名抗議學生開闢安全撤離的通道。

有些學生想留在現場並準備赴死,但您勸導他們撤退,好好活著,以俟將來。您避免了一場血腥屠殺,可您自己卻被逮捕,投入秦城監獄的深淵,這一走就將近兩年。

20世紀90年代,您有機會可以安全地搬到國外,但您卻選擇留在中國。您繼續不懈地推動自由,並因此再次入獄。

出獄後,您在2008年參與起草了一份措辭溫和、合情合理的文件,呼籲民主和自由。那是最後一次我和您交談。

我當時在北京,曾打電話到您家,希望可以安排一次會面。您接了電話,但我剛剛用中文說出我的名字,一個中國國家安全部門的監視人員就立刻掐斷了電話,而且讓您的電話再也無法撥通。

那之後不久,您再次入獄,被判刑11年。作為對您施加壓力的一種方式,中國政府還開始迫害您的妻子劉霞。

我記得您寫給劉霞的一封感人至深的情書:「你的愛,就是超越高牆、穿透鐵窗的陽光,扶摸我的每寸皮膚,溫暖我的每個細胞……讓獄中的每分鐘都充滿意義。」

您經常談到中國有哪些地方可以向西方學習。但坦率地講,我們這些身處西方的人能從您那裡學到很多——甚至是民主的意義。

首先,您宣揚溫和與妥協的美德,而今天我們中的許多人因為神經繃得太緊而忘卻了這些。這個時代,我們中的一些人認為和解是軟弱的表現,您卻提醒我們,政治意味著傾聽和務實。您正是通過傾聽和務實,搶救了天安門廣場上的那些生命。

第二,您的思考超越了您的族群。您勇敢地簽署請願書,呼籲給西藏更多的自治,並與達賴喇嘛進行真正的談判;儘管中國人出於本能的民族主義,非常反對這個建議。拂逆公共輿論需要道德上的勇氣,我真希望更多我們自己的領導人也能展現出這種勇氣。

第三,您是政治活動中高貴品格的楷模,表現出那種不失高節的氣骨;儘管這個政權如此殘酷地對待您和您的妻子。

我們美國正朝著相反的方向坍塌,詆毀那些與我們意見相左的人;如果一個孩子想與另一個政治派別的人結婚,越來越多的人會表示反對。您完全有理由心懷惡意,但您卻聲稱「我沒有敵人」。對那些控告您的人,您甚至格外地使用充滿愛的語言去談論他們。

「仇恨會腐蝕一個人的智慧和良知,」您在監獄的牢房中這樣解釋。您告誡我們,「敵人心態」會「毀掉一個社會的寬容和人性」。

在漢語里,您有時被稱為「劉老師」,而我們,您的學生,希望並祈禱您能尋得一些寬慰,因為您的犧牲已在我們所有人心頭留下印跡。您真的不愧為這個世界的老師。

翻譯:紐約時報中文網






更多文章

關於我們 聯絡我們 開放舊網頁 每期文選 封面彩頁
版權所有,轉載文章請知會本網站 email: open@open.com.hk 告知貴網站名,何時轉載及文章題名,請說明出處(原載開放雜誌網站某年某月號)請尊重原作,請勿刪改。
Copyright © 2011 Open Magazine. All rights reserved.