奧巴馬電視講話全文
作者: 奧巴馬

熱點新聞

更新於︰2011-05-05 Print Friendly and PDF

晚上好。今天晚上,我終於能向美國人民和全世界宣佈,美國指揮的一項行動已經將基地組織的頭目,為成千上萬美國無辜的男人女人和兒童的死亡負責的奧薩馬·本·拉登擊斃。

        當年那個陽光明媚的九月被美國有史以來遭受的最慘重的恐怖襲擊遮蔽,這件事距今就要有十年了。911事件的情景一直留在我們全國人民的記憶中——被劫持的飛機劃過萬里無雲的九月晴空;雙子塔轟然倒塌;五角大樓冒出濃濃黑煙;93航班上英勇的乘客們為了挽救更多無辜生命採取行動讓飛機墜毀在賓夕法尼亞。

        然而,我們知道,最慘痛的景象是那些無法展示在世人面前的。餐桌邊空空的座位,孩子們不得不在沒有父母的環境下成長。父母們再也感受不到孩子們的擁抱。我們的身邊被奪走了將近3000個生命,在我們的心中留下巨大的空洞。

        2001年9月11日,在我們悲傷的時刻,美國人民團結在一起了。我們向鄰居們伸出援手,我們向傷者捐出獻血,我們重新確認了彼此之間的羈絆以及我們對社區和國家的愛。在那一天,不管我們來自何方、信仰什麼宗教、屬於什麼種族,我們都被緊緊聯繫在了美國這個大家庭裡。

        在保護我們的國家,給那些應該對這起惡性攻擊負責的人以正義制裁的決心面前,我們也萬眾一心。很快我們就意識到911恐怖襲擊是由基地組織策劃的,這個組織的頭目就是奧薩馬·本·拉登,他曾經公開對美國宣戰,在我們的國家和全世界都犯下了殺害無辜生命的罪行。於是,我們對基地組織開戰,以保護我們的市民、我們的朋友和我們的盟友們。

        在過去的十年裡,在我們的軍人和反恐專家不懈而英勇的工作下,我們取得了巨大的成效。我們粉碎了恐怖襲擊、加強了我們的國土安全。在阿富汗,我們擊退了為基地組織提供安全避難和支援的塔利班政府。在全球,我們和朋友及盟友一起或抓住或擊斃了數十名基地恐怖分子,其中包括一些911事件的始作俑者。

        然而奧薩馬·本·拉登逃避了抓捕並在阿富汗和巴基斯坦邊境逃竄。同事,基地組織也繼續通過這條邊境線以及世界的分支組織運行著。

        所以,在上任之後,我命令中情局局長里昂·帕內塔把擊斃或活捉本拉登當作我們和基地作戰的頭等大事,我們也仍在加強力量來瓦解、拆分和擊潰他的聯繫網。

        然後,去年八月,在情報機構數年的辛勤工作之後,我得到本拉登的一份簡報。那時還不能確認,我們花費了幾個月的時間來確認這條線索,我和咱們國家安全小組的成員們不斷的會面,我們得到了更多可能性的資訊,把本拉登的藏身地鎖定在了巴基斯坦很隱蔽的一個院子裡。終於在上周,我決定我們已經有了足夠的情報來採取行動,授權打擊奧薩馬·本·拉登,讓他得到正義的制裁。

        今天,在我的指揮下,美國發動了一項對巴基斯坦 阿伯塔巴德的針對性打擊。一小隊美國人在超凡的勇氣和能力下執行了這個任務,沒有美國人受傷。他們很小心的避免了平民的傷亡。在一次交火後,他們擊斃了奧薩馬·本·拉登,得到了他的屍體。

        在過去的二十年裡,本拉登作為基地組織的頭目和象徵,一直在策劃對我們的國家、我們的盟友們進行襲擊。本拉登的死標誌著我們國家在和基地組織的戰鬥中取得了重大的成就。

        然而,他的死並不意味著我們戰鬥的終止。基地組織無疑會繼續尋求對我們的攻擊。我們必須——也必將——在國內和國外保持高度警惕。

        同時,我們也必須重申,美國並不會也永遠不會向伊斯蘭世界開戰。我要清楚的表明,正如小布希總統在911之後不久所說,我們的戰爭並不針對伊斯蘭世界,本拉登也不是一個穆斯林領袖,他是殺害穆斯林教徒的兇手。基地組織在很多國家,包括我們自己的國家內確實屠殺了很多穆斯林教徒。所以,他的死亡應該受到所有相信世界和平和人的尊嚴的人們的歡迎。

        在過去數年,我也一直重申一旦我們確認拉登所在,我們可能在巴基斯坦境內採取行動,我們也是這麼做的。但要特別拿出來說的一點是我們的反恐是在巴基斯坦的協作下找到本拉登和他的藏身之所的。本拉登也曾經對巴基斯坦宣戰,也曾下命令攻擊巴基斯坦人民。

        今晚,我給巴基斯坦總統紮裡達爾打了電話,我的小隊也和巴基斯坦相關人士通了話。今天對我們兩國來說都是具有良好意義的英雄的一天,在這一點上大家都達成了共識。

        美國人民沒有選擇戰爭,戰爭來到了我們的海岸,對我們的市民進行無意義的屠殺。經過近十年的服役、戰爭和犧牲,我們太知道戰爭的代價了。這些艱難時時刻刻都壓在我的心頭。我作為三軍統帥,必須要給那些失去了心愛之人以及那些遭受重大創傷的服役人員的家人寫信。

        美國人民知道戰爭的代價。然而作為一個國家,我們永遠都不能忍受國家安全受到威脅,或者在人民被殺的時候袖手旁觀。我們會一直保護我們的居民、我們的盟友。我們會真實的面對這些代價。然後像今天這個夜晚,我們終於能對那些被基地組織奪去家人生命的家庭說:正義得到了伸張。

         今晚,我要感謝數不清的情報人員和反恐專家們,正是你們不知疲倦的努力才有了這項成就。美國人民沒有看到他們的工作,也不知道他們的名字,但是今晚,他們會對自己的工作感到滿足,他們對正義的追求得到了收穫。

        我們感謝那些執行這項行動的人,這是他們服務國家的職業化、愛國主義和無可匹敵的勇氣的明證。自從九月那天起,他們就成了背負重擔的一代人。

        最後,讓我對那些在911事件中失去家人的家庭們說,我們永遠不會忘記你們的損失,我們會採取任何措施來防止對我們國土的另一次襲擊,這個承諾我們也永遠不會動搖。

        今晚,讓我們回顧一下911那天縈繞我們心頭的感情,我知道隨著時間的流逝這種感覺已經淡去了。但是今天的成就見證了我們國家的偉大和人民的堅不可摧。

        我們保護國家的任務還沒有完成,但是今晚,我們再次相信,美國人民可以完成任何我們下定決心完成的事情。這就是我們的歷史:不管是對人民繁榮的追求、或是對全民平等的奮鬥,我們承諾堅持我們的價值觀,我們犧牲自己來維護世界和平。

        讓我們銘記,我們做這件事並不因為我們的財富或力量,而是因為我們自身:我們是在上帝的統領下,所有人都擁有自由和正義的不可分割的一個國家。

        謝謝大家,願上帝保佑你們,上帝保佑美國。






更多文章

關於我們 聯絡我們 開放舊網頁 每期文選 封面彩頁
版權所有,轉載文章請知會本網站 email: open@open.com.hk 告知貴網站名,何時轉載及文章題名,請說明出處(原載開放雜誌網站某年某月號)請尊重原作,請勿刪改。
Copyright © 2011 Open Magazine. All rights reserved.