簡體字搞亂天下
作者: 悅 甫

文化走廊

更新於︰2013-06-08 Print Friendly and PDF

台灣師大國文系舊學深厚,對大陸「簡化字」的學術討論十分嚴謹。大陸近十年,也有不少新規範,惜已積重難返,烏煙瘴氣,莫衷一是。

搞亂天下,反倒指罵別人,是中國共產黨一貫技倆。以前污衊國民黨不抗日、不民主,自己卻七分發展勢力、五星獨霸千秋;黨國事事權力控制,居然要脅老百姓不應政治化。

「講普通話,寫規範字」,硬指「國語」一詞歧視少數民族語種,無視任何國家都有標準語言,稱做「國語」並不意味唯我獨尊,抑絕方言;分合「普遍、通行」來定義的「普通話」,既違背正常語文詞義理解,複妄顧「說得標準的稱國語」、「帶地方口音的叫普通話」這個民國早已有的區別。

一簡再簡,不如殺人按比例

至於「規範字」,文字演變,幾千年始終自然進行,直到秦漢隸書、魏晉楷體成熟定型,日常應用逐漸出現行草二體,四種寫法各有規矩,極少越軌。清末民初,志士振衰起蔽,激烈者以漢字不利掃除文盲,斥為落後罪魁,欲棄之如敝屣;抗戰前夕,忽然中斷廢漢字搞拼音芻議,表面原因可能是無暇顧及,根由應該是意識到「文化不能當破鞋」扔掉。

四九易幟,文字改革委員會發表「漢字簡化方案」,整整十年才頒行使用,足見繁亂煩難,千頭萬緒。私下臆測:一、千餘寒暑「思想改造」收拾「皮之焉附」的高級知識界,黨要蠻幹之事,只管俯首聽話,誰都推不掉;二、文字改革主要只能借助行草,費盡心機「簡化」了五百字,連部首相同的也不過兩千, 怎能冒充「簡化字字典」呢;三、文革後一年多發表「二簡」,但隨即煞住取消,漏網魚之中,最冤的是「蕭」作「肖」,「范」代「範」,比較有趣的是「九字三點水」,六四之後四年筆者於天安門胡同遇見伊人,原來是「酒」,她跟香港茶餐廳用圓圈和英文T代表「檸檬茶」,異曲同工;四、委員會設計時,發覺問題一籮筐,要是狠心效法毛高祖殺人百分比,二十劃以上一律砍掉幾筆,不但利索,而且實至名歸。讀者不妨試試。

簡體字本身的原始行草,沒有一點毛病,網民罵成「殘體字」,主因是對「強國崛起」氣勢凌人的反彈。議論簡體字的大小文章很多,中華民國在台灣的時期,大中小學教育同樣重視,其中,國立台灣大學培養了非常多文學家尤其是小說家,國立台灣師範大學國文系舊學深厚,對大陸「簡化字」的學術討論十分嚴謹。半生不熟的改革開放,近十年來,因應人民群眾意見曾有不少「新規範」,惜已積重難返,烏煙瘴氣,莫衷一是。本文只分析嚴重影響自由地區的異常例子。

報導報道、帳篷賬目、他她它

一、報導報道。一向以來,只有「報導新聞」「新聞報導」,自從明報作俑之後,目前的香港媒體主力,例如有線電視、無線電視、中文報章雜誌,甚至與五星黨不共戴天的法輪功、蘋果集團全部都跟風,一律淪為「報道」;反而始祖人民日報,無論網上繁簡版和報社原件版,兩者都有使用,更奇怪的是前者比例遠超過後者呢!何以「報導」為正?六四夭折的「世界經濟導報」或許是重要啟示,無獨有偶,傾向大陸、香港注冊的「經濟導報」周刊亦用前者,此外,老牌子讀者文摘和台灣字媒也一樣,當然還有咱們開放雜誌。

二、甚麼甚至。依正常理解,這兩個詞都用甚字,但大陸規範只允許「甚麼」「甚至」,類似的還有指定「部分」「一份」、「瞭解」「瞭望」。根據通用原則,「甚麼」「部分」「瞭解」不算錯,問題是它設下「規範」籬笆。此外,既然砍掉「盡」「幸」「周」之類,何必保留人旁的「份」,徒增擾攘?不過,「淑女讀舒女」「堤岸讀低岸」「帆船讀翻船」,既引人遐思,又教人擔心,好在域中百姓照舊「熟」「提」「凡」 ,我自「約定俗成」,保存民間習慣。其實,悅甫關切的是:要不要分工?怎樣教孩子?

三、帳篷賬目。形象上,二者分明,可是,古人賬目寫在布帳上,變成彼此通用,而且「巾」「貝」都與錢有關,怎麼辦?仍是上面兩個問號,教學上印刷上目前都日益混淆。簡單來說,凡是被取消的字,跟兼顧字一定製造問題,五月號本刊封面梁慕嫻「占領中環應有思想準備」就中了簡化字準則的毒: 「准」兼並「准」。似乎「準備批准」「核准準則」無所謂,請看「准許黃河奪淮入海,事先要制定準繩,製作標準圖」,迷不迷糊? 「宣布剪布」「占地占有」「儘快儘量」「贊美贊賞」「喂哺喂養」「挽詞挽聯」「徵求徵稿」「欲火欲望」等等,搞甚麼鬼!

四、他她它。中間兩個,由白話文發明,「他」字可以男性,也可以無性,甚至用于死物,例如「其他」東西。曾幾何時,出現「其它」新詞。始作俑者不懂自然、簡單道理,如果「其它」成立,「其她、其它、其祂」一樣可以,當然要全部女性、動物、神仙的時候。不過,文字改革委員會把「它」「規範」於「它」之內,無神論 共產黨不允許「祂」比自己更神。因此,女權運動應爭取「其她」,香港「平機會」機會來了!關於「其它」歪風,大陸已慢慢正常化,似乎只有少數媒體如中央台 「海峽兩岸」依舊頑固使用,顛倒的是臺灣越來越「其它」泛濫。

五、裡裡裡浬。信報某專欄稱,小編致電提醒:總編要求「用裡代裡」。起先以為撥亂反正,再三細想,找到文改會新指示,原來根苗在這兒。不以人廢言,筆者認同「二人為從、三人為眾、小土為塵」之類明白好玩的字形,但反對「裡兼裡裡」,因為,「裡長喜歡裡面有夾裡的衣服」,悅甫暫時不知道「規範」諸公及編輯有無此分 辨意識,只是確定他們寧用「海里」不用「浬」。當然,英制度量衡不可以胡亂跟隨,例如「海哩」「分吋」「得吋進呎」,事實上,海內外都有這類怪病!

(二零一三年五月十七佛祖誕辰慈悲日六四絕食第五天)






更多文章

關於我們 聯絡我們 開放舊網頁 每期文選 封面彩頁
版權所有,轉載文章請知會本網站 email: open@open.com.hk 告知貴網站名,何時轉載及文章題名,請說明出處(原載開放雜誌網站某年某月號)請尊重原作,請勿刪改。
Copyright © 2011 Open Magazine. All rights reserved.